Что нового?

Bel Rose

Андрей Сергеевич

Администратор
Команда форума
Администраторы
Регистрация
18 Ноя 2014
Сообщения
11.048
Реакции
28.747
Баллы
120
Возраст
53
Адрес
Севастополь
Нужна помощь в прочтении текста на этикетке немецкой бутылки.
Слово Rose (Роза) читается очень хорошо. Вопрос по первому слову пока открыт.
Фото этикетки в подробностях.
 

Вложения

  • Немецкая Бутылка № 6 (4).JPG
    Немецкая Бутылка № 6 (4).JPG
    226,9 KB · Просмотры: 7
  • Немецкая Бутылка № 6 (5).JPG
    Немецкая Бутылка № 6 (5).JPG
    255 KB · Просмотры: 7
  • Немецкая Бутылка № 6 (6).JPG
    Немецкая Бутылка № 6 (6).JPG
    242,8 KB · Просмотры: 7
  • Немецкая Бутылка № 6 (7).JPG
    Немецкая Бутылка № 6 (7).JPG
    237,1 KB · Просмотры: 7
  • Немецкая Бутылка № 6 (8).JPG
    Немецкая Бутылка № 6 (8).JPG
    239,3 KB · Просмотры: 7
  • Немецкая Бутылка № 6 (9).JPG
    Немецкая Бутылка № 6 (9).JPG
    243,5 KB · Просмотры: 7
Спросил у интернета что да как.
Много он конечно пока не ответил, но ... нашлось немного информации по современным винам.

Вот несколько этикеток.
Сдается мне что то что мы выкопали имеет некое отношение к тому что на сканах.
Вероятно это какой то немецкий прототип известного, кажется французского вина Chateäu Belrose ...
Согласитесь - очень много схожего в этикетках того что выкопано и современного.
 

Вложения

  • Belrose (1).jpg
    Belrose (1).jpg
    52,7 KB · Просмотры: 8
  • Belrose (2).jpg
    Belrose (2).jpg
    60,1 KB · Просмотры: 8
  • Belrose (3).jpg
    Belrose (3).jpg
    48,8 KB · Просмотры: 8
Поскольку и Германия, и Франция являются странами с очень развитым виноделием, то есть вот такие соображения, касательно Розы.
Традиционно в Германии имя "Роза", имеющее древнегерманское происхождение, присваивается только элитным винам.

И вряд ли в окопах под Севастополем можно обнаружить бутылки из под таких вин.
Во франции с Розой никаких особых традиций, легенд и верований не существует, зато есть вино названием "belle rose" и вот такой этикеткой.
 

Вложения

  • Красавица Роза.jpg
    Красавица Роза.jpg
    92,8 KB · Просмотры: 8
Ну на счет элитных вин в окопах под Севастополем я бы не был так категоричен.
Как то раз на хуторе Мекензия мы нашли пару бутылок шампанского "Мадам Клико". То же как бы не "Славянка".

И потом многие элитные вина - сейчас элитные, а 70 - 80 лет назад многие из них были просто винами, возможно просто хорошими.
Фактом так же остается что название написано раздельно.

Тем не менее, не совсем понял, что можно предположить по этикетке???
Вино что Французское??? То же не сходится ... Сама бутылка и остальной текст кроме названия на немецком языке написан ...
На какой версии можно убедительно остановится???
 
«Белая роза» переводится:
Немецкий – Weiße Rose., Итальянский – Rosa Bianca, Французский – Rose Blanche.

Насколько я могу разглядеть, на этикетке написано «Belle Rose». Это довольно известная, старая марка французского вина (регион Бордо).
Буквальный перевод с французского этого названия – «Красивая роза». Произношение - «Бель роз».
 
Вино однозначно немецкое, а вот брэнд может быть чей угодно.
Название (считал с двух этикеток) написано так - Bel Rose. Писал уже выше - возможно это немецкий "закос" под Францию и т.д.
Если японскую электронику Sony или Panasonic и т.д. выпускают не в Японии а в Малазии или Гон Конге или России, название (бренд) все равно остается в оригинале. Это ведь обычное всем известное явление. Покупаеш права или лицензию и ... в путь.

Скан по названию прилагаю - в первом слове одна буква L и без маленькой е в конце слова.
Подобрал максимально похожий шрифт из тех что есть у меня в наличии.

Bel Rose.jpg
 
«Bel» - такого слова в немецком языке вообще нет.
Немцы же не могли в названии написать слово с ошибкой или вообще не существующее для их языка.....

Из всех европейских языков адекватный перевод (т. е. признание данного слова своим) дают только: датский, исландский, норвежский, шведский.
Перевод для всех этих четырёх языков одинаков – «Вызов». Значит название вина получается - «Вызов розы».
 
Саня, я вижу на этикетке то же что и ты, там написано именно Bel Rose.
Ну может как вариант - Bele Rose, но это вряд ли - тогда не остается места для пробела а между словами он есть.

И потом, ты не внимательно читал пост по поводу использования немцами чужого брэнда (названия).
Вот если ты например будеш делать по лицензии кроссовки Adidas, ты их что Кирогаз назовеш или еще как то???
 
Так я же согласен, что там написано "Bel Rose".
Я только уточнил, что это не немецкое словосочетание.
Как вариант, какое-то датское или норвежское вино. Вермахт же снабжался из Норвегии.
 
Повторюсь еще раз, только то что является фактами.
Бутылка - немецкая и немецкого же производства 100%, о чем говорит ее известная форма и главное клейма на ней.
Весь текст на этикетке кроме Bel Rose - на немецком языке, это также факт. Хотя, опять же, слово Rose есть в немецком языке - Роза.
Непонятно только первое слово. У меня по нему вариантов нет совсем. В этом и вопрос.

Исходя из всего этого - то что было налито в бутылку может быть только немецким.
Я имею ввиду - произведено, начиная от бутылки и заканчивая вином, ни в Дании ни в Норвегии а именно только в Германии.
 
Над Bel Rose можно с большой долей вероятности заподозрить слово FRANKREICH, т.е.Франция, где есть вино с искомым названием Bel Rose.
Так что в немецкой бутылке с немецкой этикеткой французское вино. На фото современная бутылка французского вина Bel Rose.
Что касается написания французского названия, то в немецком языке все заимствованные слова сохраняют написание того языка, из которого пришли.

Bel Rose.jpg
 
Кстати да, второе слово или два слова, то что написано над названием еще более сложная головоломка.
Про FRANKREICH я рассматривал вариант - очень похоже,но мне кажется это не оно, не это слово. Объясню почему я не уверен.

Во первых, возьмем окончание предполагаемого слова - REICH., у меня сомнения в букве R.
Мне почему то видится что буква R в первой части слова FRAN и буква R в окончании REICH - разные, а так быть не может если шрифт один.
А если в окончании не R а B ??? то слово не FRANKREICH и вообще тогда непонятно ... Кстати, первая буква F может быть буквой E например.

В общем головоломка знатная получается.
И еще, обратите внимание на фото которое добавила Наталья К, там с верху от названия написано Шато. А это - Шато́ (фр. Château) — принятое во Франции название загородного усадебного дома высшей аристократии и вообще дворянства, часто с парком и винодельческим хозяйством.

Это я к тому что если на нашей этикетке слово не FRANKREICH то это должно быть название региона где сделано вино.
На многих винах так пишут - сначала регион потом название вина ниже. И обратите внимание на картинку выше - на ней изображен и просматривается на нашей этикетке именно какой то винодельческий дом, усадьба с виноградниками где вероятно и было сделано вино.

В общем смотрите сами на скане - мне кажется две буквы R в одном слове разные по написанию и вторая это B.

Слово На Немецкой Этикетке.jpg
 
Яндекс.Метрика
Сверху